Sonntag, 4. Juni 2017

Das beste draus machen / Making most of it

Das ist mir heute Morgen passiert:

Es ist Feiertag, ich war nicht zu früh ins Bett gegangen gestern - und dann sowas. Was habe ich also gemacht? Nach dem Aufwachen und ein bisschen stricken bin ich erstmal für fast zwei Stunden im Wald verschwunden und habe eine große Runde gedreht. Als ich nach Hause kam, haben immer noch alle geschlafen. Also wieder gestrickt. Später ging es dann frühstücken und zwar mit dem Fahrrad, weil doch gerade stadtradeln ist. Dann habe ich noch ein bisschen gearbeitet und am Abend mein Kleid fertig genäht - ich zeige euch mal den Stoff, denn Tragefotos muss ich noch machen. Die Kinder spielen noch draußen und ich kämpfe mit dem Schlaf, habe aber doch mein Sonntagsglück gefunden.








This is what happened to me this morning (see top photo). When I woke up so early in the morning I thought: "Can you believe it?". It is a bank holiday, I did not go to bed too early last night - and this is what happens. What did I do? Having woken up while knitting a few rows I went into the forest for about two hours and walked a long circuit. When I came back home everyone was still asleep. So I did some more knitting. Later one we went to have breakfast in a café - we went there by bike because of a contest which intends to save some CO2 emissions. Then I did some work and finished sewing my dress in the evening - I can only show the fabric as I have not taken any nice phots yet. The kids are still outside and I am fighting tiredness but I found my Sunday happiness today. 

Information:
verlinkt: sonntagsglück

Donnerstag, 1. Juni 2017

Teststricken / Testknitting

Eine Weile habe ich ganz viel testgestrickt - das macht mir auch wirklich sehr viel Spaß, doch irgendwie hat dann die Vernunft zu mir gesprochen. Es kam dann doch zu oft dazu, dass ich andere Strickpläne vernachlässigt habe und Wolle liegengeblieben ist. Das fand ich einfach zu schade. Nun stricke ich weniger Teststricks und es geht mir besser damit. Dieses Mal jedoch musste ich einfach mitmachen, denn beim Anblick eines der neuen Tücher von Jana (janukke) sah ich meine Version sofort vor mir. Zum Glück habe ich noch ein Plätzchen bekommen und stricke nun ganz glücklich an meinem neuen Tuch. Es ist verblüffend einfach zu stricken und auch für fortgeschrittene Anfängerinnen gut zu stricken.




I did a lot of testknitting for a while - I enjoy it very much but one day common sense spoke to me. I tended to abandon my plans and did not use yarn I had bought. This made me sad. Now I am doing less testknit and I feel a lot better. But this time I had to take part when I saw one of Jana's new scarves (janukke on ravelry). I could see my own version right in front of me. Luckily I managed to get a spot on the testknitting team and am happily knitting away on my new scarf. I knits up surprisingly easily and will be suitable for advanced beginners.

Information:
verlinkt: aufdennadeln

Dienstag, 30. Mai 2017

Neue Socken / New socks

Gerade in der Hitzeperiode ist es wichtig neue Stricksocken zu haben. Dieses hübsche Paar ist schon vor einer Weile fertig geworden, aber so oft hatte ich sie noch nicht an. Ich liebe Stricksocken, allerdings ist meine Schublade nun wirklich voll. Da muss ich mir etwas einfallen lassen. Gerade eben ist ein Tuch fertig geworden und ein neues auf den Nadeln, das ist schon mal ein guter Weg ;-)





It is most important to finish handknitted socks during a heat wave. This lovely pair has been finished for a while but I have not worn them a lot so far. I love handknitted socks but now my sockdrawer must officially be declared full. I have to think of something. I have just finished a scarf and am knitting another one. This seems to be the way to go ;-)

Information:
Wolle/Yarn: Tausendschön Handgefärbte Sockenwolle, Farbe: Eismeer.
verlinkt: creadienstag

Sonntag, 28. Mai 2017

Meine Woche / My week

Diese Woche war mal wieder gut gefüllt und bei dem schönen Wetter war auch Freibad angesagt. Meine Fotos dieser Woche:

Besuch des Freilichtmuseums in Hagen mit spanischen Gästen. | Visiting the open-air museum in Hagen with Spanish colleagues.

Improvisierter Pool. | Improvised pool.

Karl-Ernst-Osthaus-Museum, Hagen #participate



This week was quite busy and due to the good weather I spent some time in the swimming pool. These are my photos of the week.

Sonntag, 21. Mai 2017

Ein schöner Sonntag / A great Sunday

Heute versuche ich ein bisschen langsamer zu machen und mich auszuruhen, denn auch die kurze nächste Woche hat es in sich. Bei dem schönen Wetter habe ich mich mal im Garten umgesehen, da wächst doch so einiges schön vor sich hin. Ein bisschen habe ich mich mit Urlaubsplanung beschäftigt. Dann habe ich eine Handyhülle genäht und gleich möchte ich mich noch ein Stündchen in die Sonne setzen, bevor ich alles für morgen fertig mache. Natürlich habe ich mich auch dieses Wochenende um ein paar blöde Dinge von meiner Liste gedrückt, aber manchmal muss frau einfach prokastinieren ...









Today I am trying to slow down a little and take some time to recover as the next week will be short but busy (in the German state I live in there is a bank holiday on  Thursday followed by a day off school on Friday). The sunny weather made me go into the garden to check on the plants and flowers. Moreover I looked at some holiday options. Then I sewed a mobile phone case and now I am planning to sit in the sun for an hour, before I want to get everything ready for tomorrow. I managed to get around a few things of my to do-list this weekend but sometimes you just need to procastinate ...

Information:
verlinkt: sonntagsglück

Dienstag, 16. Mai 2017

Was ich gerade stricke / What I am knitting at the moment

Nachdem ich so viele Fotos aus Rumänien gezeigt habe, möchte ich mich mal wieder dem Selbstgemachten widmen (selbstgemacht waren die Fotos allerdings auch ;-) ). Wahrscheinlich kennt ihr das Phänomen: Es steht eine Reise an und keines eurer Strickprojekte erscheint euch für unterwegs geeignet. Es ist zu kompliziert oder schon zu weit fortgeschritten ... Also habe ich für die Reise extra ein neues Tuch angefangen. Ein paar Tage vorher hatte ich angefangen, um sicher zu gehen, dass es auch funktionieren wird. Die Anleitung habe ich schon ziemlich lange und nun war endlich die Zeit gekommen, sie zu stricken. Zwei der Garne hatte ich Zuhause, das dritte habe ich hinzu gekauft. Erst war ich skeptisch, doch mit allen drei Farben gefällt es mir ganz gut.



Having shown so many photos from Romania I would like to come back to the things I make myself (I actually made the photos myself ;-)). I guess you know the phenomenon: You are about to travel and realise that none of the projects you are working on is suitable for travelling. It is too complicated or to advanced to take along ... So I started a shawl to knit on this trip. A few days earlier to make sure it would work out. I have had the pattern for quite a while and now the time had come to use it. I had two yarns at home and bought the third one. I was not sure at first but now I like it with all three colours.

Information:
verlinkt: creadienstag

Donnerstag, 11. Mai 2017

Blick zurück: Donnerstag / Looking back: Thursday

Am Donnerstag stand ein Ausflug nach Sinaia an, um Peles Palace anzusehen, der ganz wunderbar von innen gestaltet ist. Die Schülerinnen und Schüler waren begeistert. Ich wäre auch ganz gerne mit der Gondel auf die Berge gefahren, was im Nachhinein super wäre, da die Stadt an sich mir nicht so gut gefallen hat.













On Thursday we made a excursion to Sinaia to see Peles Palace which is so beautiful. The students loved it very much. I would have liked to go up to the mountains which would have been the best option as I did not like the town as such very much.

Mittwoch, 10. Mai 2017

Blick zurück: Mittwoch / Looking back: Wednesday

Am Mittwoch hatten unsere Schüler/innen das Vergnügen rumänische Gastfamilien zu besuchen, d.h. rumänische Schüler/innen haben bulgarische und deutsche Schüler/innen zu sich nach Hause eingeladen. Wenn das mit der Unterbringung in Gastfamilien nicht klappt, ist das eine gute Alternative. Es war jedenfalls wieder einer der beliebtesten Programmpunkte. Da meine Kollegin und ich nicht eingeladen waren, haben wir an diesem Tag alleine im Hotel zu Abend gegessen. Deshalb zeige ich heute Fotos vom Essen. Es war immer sehr lecker und sehr reichhaltig.










On Wednesday our students were invited to spend the afternoon and evening in Romanian host families, i.e. Romanian students took Bulgarian and German students home with them. If you cannot organise a stay with host families this is a great alternative. Again it was one of the most popular things we did. As my colleague and I had not been invited to a family we ate on own at the hotel that evening. So I am showing some photos of the food we were given. It was very tasty and there was plenty of food.

Dienstag, 9. Mai 2017

Blick zurück: Dienstag / Looking back:Tuesday

Am Dienstag letzter Woche habe ich bei strahlendem Sonnenschein das Parlamentsgebäude in Bukarest besucht. Die Größe dieses sozialistischen Prunkbaus ist beachtlich, alleine das Büro von Ceaucescu ist 400qm  groß. Dazu sag ich mal nichts, auch nicht zu der Tatsache, dass dafür ein ganzer Stadtteil platt gemacht wurde. Zum Vergleich zeige ich mal andere Häuser, die mir so aufgefallen sind.















Last week on Tuesday I visited the Parliament building in Bucharest in glorious sunshine. The sheer size of this buildung is remarkable, Ceaucescu's office is 400sqm large. I won't comment, neither on the fact that to build this a complete part of town was teared down. I am showing you other houses that I found interested to compare.